リード振動と波形分布をソプラノサックスで比較測定 Comparative measurement of reed vibration and waveform distribution with soprano saxophone

Comparative measurement of reed vibration and waveform distribution with soprano saxophone

今回はソプラノサックスでノーマルネックスクリューと、

ヤニーブースターネックスクリュー及び、

ヤニーブースターより少し重さの少ない制振合金製ネックスクリュー

との比較をします。

In this article, we will compare a soprano saxophone with a normal neck screw, a Yanny booster neck screw, and a vibration-damping alloy neck screw that weighs slightly less than the Yanny booster.

ソプラノサックスをノーマルネックスクリューで下のGの音で測定した。

リガチャーネジもノーマル

The soprano saxophone was measured on a normal neck screw with a lower G tone. Ligature screw is also normal

 

次に16.4gのヤニーブースター で下のGの音で測定した。

Next, a 16.4g Yanny booster was used to measure the lower G tone.

Ligature screw is normal

 

次は15.8gの制振合金製 で下のGの音で測定した。

The next one was made of a 15.8 g vibration-damping alloy and measured with the sound of G below.

 

下の測定図は上から下へ、ノーマルネックスクリュー、ヤニーブースターネックスクリュー、15.8gの制振合金製ネックスクリューの順で、赤い縦線グラフは1/20秒間でのリード振動数を表しています。この縦線を左から20の所まで計算して、50倍すれば1秒間のリード振動がわかります。因みに、ノーマルでは1秒間/6250回で、ヤニーブースターでは1秒間/8000回、15.8gの制振合金製では1秒間/12000回でした。この値は、マウスピース、リード、リガチャーなどが変わるとこの数値も多少変化があります。

The measurement chart below shows, from top to bottom, the normal neck screw, the Yanny booster neck screw, and the 15.8 g damping alloy neck screw, in that order. The red vertical line graph shows the lead vibration frequency in 1/20th of a second. Calculate this vertical line from the left to the 20th place and multiply by 50 to get the lead vibration per second. For reference, the normal reeds vibrate 6250 times per second, the Yanny Booster reeds vibrate 8000 times per second, and the 15.8g damping alloy reeds vibrate 12000 times per second. These values will change slightly as mouthpieces, reeds, ligatures, etc. are changed.

 

 

最後に、55.3gの重いネックスクリューでどうなるか?と測定して見ました。

これは元々、ステンレス製作業台の4隅にある高さ調節用のネジで、

ネジ径が太かったのを直径4mmに削り、タップでネジを切ったものです。

すごく良い結果が出ると期待していましたが、

以外な結果が!

Finally, what happens with a heavier 55.3 g neck screw? I measured and saw. This was originally a height adjustment screw on the four corners of a stainless steel workbench. The screw diameter was thick, so it was cut down to 4 mm in diameter and threaded with a tap.
I was expecting very good results,
But the result was not what I expected!

 

この重いネックスクリューは、楽器が重くなるだけでノーマルと比較してもあまり変わらなく、これは使えない。

This heavy neck screw is not useful because it only makes the instrument heavier and not much different compared to normal.

 

上記のヤニーブースターではリード振動が約1,3倍に増え、これと重量が同じくらいの制振合金製ネックスクリューでは、リード振動が約1,9倍に増えます。制振合金製では低音部での音が全くひっくり返ることなく、今吹いているマウスピース、リガチャーなどのセッティングのままで全音が驚くほど出しやすくなるため、マウスピース、リガチャーなどの高級品を使用することなく練習が楽しみで仕方なくなります。もちろんお金を出して最高のマウスピース、リガチャーなどを使って今より良い音が出たとしても、そこに制振合金製ネックスクリューを付けるとそこからまだ音が良くなります。

With the Yanny booster mentioned above, reed vibration is increased about 1,3 times, and with a neck screw made of damping alloy, which weighs about the same as this one, reed vibration is increased about 1,9 times. With the damping alloy, the sound in the bass register is not turned over at all, and all notes are remarkably easier to produce with the same mouthpiece, ligature, and other settings you are currently playing, so you can look forward to practicing without having to use a high-end mouthpiece, ligature, or other expensive products. Of course, even if you pay for the best mouthpiece, ligature, etc. and get a better sound than you have now, you can put a damping alloy neck screw on it and the sound will still improve from there.

不思議なもの? Wondering what it is?

サックスやクラリネットの音が不思議に良くなるアイテム2つを紹介します。

Here are two items that will mysteriously improve the sound of your saxophone or clarinet.

葉っぱをリガチャーにつけます。   指輪をリガチャーにつけます。

Attach the leaves to the ligature.   Attach the ring to the ligature.

その前に基本になるアイテムの構成をお伝えします。

Before that, we will give you the basic composition of the items.

以下のアイテムを使用 Use the following items

⬇︎Damping alloy ligature screw ⬇︎Damping alloy weight plus magnet

Damping alloy neck screw⬆︎

上のセッテングでの振幅周波数分布

Amplitude frequency distribution in the upper settee

 

上のセッテングでリガチャーネジの磁石の間に葉っぱを挟む

Put a leaf between the magnets of the ligature screws in the upper settee.

すると、出る音が〜  Then, the sound that comes out is…

左元の音 右葉っぱを比較すると、 Compare left original sound right leaf,

葉の種類や大きさ或いは乾燥具合によって音が変化する。

葉の代わりに羽根やクリックピン、アルミ箔、などを大きさを変えてつけても良い。

The sound varies depending on the type, size, and dryness of the leaves.

Instead of leaves, feathers, click pins, aluminum foil, etc. can be attached in different sizes.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

次に リガチャー部分に指輪をはめる。

Next, fit the ring on the ligature part.

 

左元の音 右指輪を比較すると、  Left original sound Compare right ring,

指輪をリガチャーにつけるだけで音の倍音がすごく増えて音がさらに良くなった。

Just by putting the ring on the ligature, the overtones of the sound increased so much and the sound became even better.

この指輪のメッキの種類や金属の純度、大きさによって、音の変化がある。

葉っぱや指輪を楽器に付けるなんて、

一見、奇想天外な発想だけど、実行して見てはいかがですか?

これでみんなの好みの音が出来そうかな?

これ以外にも音を良くするために、ここには書ききれないものが

たくさんあります。それはいずれ紹介します。

最後に、これを見て「葉っぱ」や「指輪」で何故、音が良くなるのか?

わかる人は連絡してください。

因みに私は、日本の大阪市内在住です。

実際に会って音を聞きたい方連絡ください。

尚、これらのネジは試作品の段階で、販売はまだしていません

dampingalloy@gmaii.com

The type of plating on these rings, the purity of the metal, and the size of the ring can change the sound.

Attaching leaves and rings to a musical instrument may seem like a far-fetched idea, but why not try it out?
Would this create a sound to everyone’s liking?

There are many other things that can be done to improve the sound that cannot be described here. I will introduce them in due course.

Finally, why does this make “leaves” and “rings” sound better?
If you know, please contact me.

In case you are wondering, I live in Osaka City, Japan.

Please contact me if you would like to meet me in person and hear the sound.

These screws are in the prototype stage and are not yet available for sale.

dampingalloy@gmaii.com

ネックスクリューとリガチャーネジの新機能 New neck screw and ligature screw

New neck screw and ligature screw

ノーマル状態の音と、ネックスクリューとリガチャーネジと

磁石付きの制振合金製の錘を装着して

音の変化を振幅波形分布で比較しました。(特許出願中)

Sound in normal condition and with neck screw, ligature screw and The sound change was compared with the amplitude waveform distribution by attaching a damping alloy weight with a magnet. (Patent pending)

楽器: C.G.Conn  マウスピース:VandorenA55

リード:Legere1,5  リガチャー:Selmer1本ネジ

ストラップ:B.AIR

 

ノーマルでの振幅波形分布

Amplitude waveform distribution in normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

制振合金製ネックスクリューとリガチャーネジだけを使用

(使用品全て手造り試作品)

Only vibration-damping alloy neck screws and ligature screws are used

(All products used are handmade prototypes)

 

制振合金製ネックスクリューに、

磁石付きの制振合金製の錘を1個接着

For vibration-damping alloy neck screws ,
One damping alloy weight with magnet glued to

 

制振合金製ネックスクリューに、磁石付きの制振合金製の錘を2個装着

Vibration-damping alloy neck screw with two magnetic vibration-damping alloy weights

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

リガチャーの制振合金ネジに、制振合金雌ネジを付ける

ネックスクリューはノーマル

Damping alloy female threads on the ligature to the damping alloy screws

Neck screw is normal

 

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

ノーマルの上から下へ順に並べてみる

Normal in order from top to bottom

 

Normal ↑

Only vibration-damping alloy ↑

For vibration-damping alloy neck screws ,
One damping alloy weight with magnet glued to↑

Vibration-damping alloy neck screw with two magnetic vibration-damping alloy weights↑

Damping alloy female threads on the ligature to the damping alloy screws

Neck screw is normal ↑

 

制振合金製ネックスクリューに、

色々な重さの違う磁石付きの制振合金製錘を装着することで

これを見ている人は、これで自分の好みの吹奏感を得られることが分かったと思う。

For vibration-damping alloy neck screws,
By attaching damping alloy weights with magnets of various weights.
I think anyone looking at this has found that this will give you the blowing feel you prefer.

 

最後にリガチャーネジに制振合金製雌ネジ錘を装着して計測した。ここに装着すると、ノーマルネックスクリューでも制振合金製ネジと同じように効果が大きい。

Finally, a vibration-damping alloy female threaded weight was attached to the ligature screw for measurement. When attached here, the effect is as great as that of the vibration-damping alloy screw, even with the normal neck screw.

 

次回はこれ以上に音が良くなる不思議なアイテムを紹介します。

The next issue will be a wonder that makes the sound even better than this? I will introduce an item.

制振合金製のスクリューでリード振動が2倍以上になるHow a screw made of a vibration-damping alloy more than doubles the lead vibration

制振合金製のスクリューでリード振動が2倍以上になる方法

How a screw made of a vibration-damping alloy more than doubles the lead vibration

リガチャースクリューやネックスクリューをノーマルから

制振合金製のスクリューに交換するとリード振動が増える説明をします。

Explains how replacing ligature screws and neck screws from normal to vibration-damping alloy screws increases lead vibration

先ず、ノーマル状態のセッティングでは、

First, in the nomal state setting

下の図のように、リード振動によりマウスピースが共鳴振動します。

As shown in the figure below,reed vibration causes the mouthpiece to resonate and vibrate.

それに連れてマウスピースに繋がっているネック、バレル、楽器本体が同期して共鳴振動をします。

In turn, the neck, barrel, and body of the instrument connected to the mouthpiece vibrate in resonance in synchrony.

例えばこの状態は、薄い板を手に持って、ノコギリで切っているようなものです

For example, this situation is like holding a thin board in your hand and sawing it!

この状態では、板がノコギリに追従して激しく振動します。力は出す方がノコギリで力を受ける方が板です。

In this state, it vibrates violently following the saw. The one who exerts the force is the saw and the one who receives the force is the board.

力を受ける方が力を出す方に追従して共鳴振動している状態では、ノコギリは早く切れない。しかし、この板を台の上に乗せて手で押さえて切ると早く切ることができる

The one receiving the force is following the one exerting the force and vibrating in resonance. In this state, the saw cannot cut fast enough. It can cut faster by placing this board on a stand and holding it down with the hand.

力を受ける方の振動を抑えると力を出す方の能力が強くなるこの原理で

ノコギリの切る能力が上がる

This principle, in which the ability of the saw to cut is increased when the vibration of the one receiving the force is suppressed and the one exerting the force is strengthened, increases the saw’s ability to cut.

この原理と同じで、サックスやクラリネットのマウスピースやネック及びバレルの振動を抑えるとリード振動が上がるようになる

The same principle applies to saxophones and clarinets: if the vibration of the mouthpiece, neck and barrel of the saxophone or clarinet is suppressed, the vibration of the reed will increase.

そこでサックスやクラリネットのリードを受ける方を抑えるために、 制振合金製ネジをネック及びリガチャーにつけることで、マウスピース ネック及びバレルの振動を抑制して板を抑えるのと同じ効果が出る

To suppress the person receiving the saxophone or clarinet reed, a vibration-damping alloy screw is attached to the neck and ligature, which has the same effect of suppressing the vibration of the mouthpiece neck and barrel, thereby suppressing the board.

 

 

 

 

 

 

 

for ligature            

the vibration-damping alloy screw 8g

 

 

for neckscrew 16.4g for neck the vibration-damping alloy screw 16.4g

アルトサックスのネックだけで音を出した上の振幅波形分布↑

ノーマルネジ使用     KRK Audio Tolls アプリ使用 ↑

Amplitude waveform distribution when sound is produced only from the neck of the alto saxophone ↑     Normal screw used

アルトサックスのネックだけで音を出した上の振幅波形分布↑

8g制振合金ネジ使用  Using the KRK Audio Tools app ↑

Amplitude waveform distribution when sound is produced using only the neck of the alto saxophone ↑                                     8g Vibration-damping alloy screws used

制振合金性ネジの端に磁石をつけています。

楽器に初めからついているネジより音が良くなったうえ、

ここから自分の好みの吹奏感を、自分で色々選ぶことができます。

このことについては次回にお伝えします。

A magnet is attached to the end of the vibration-damping alloy screw.

The sound is better than the screws that are attached to the instrument from the beginning,
From here, you can choose various blowing sensations of your choice by yourself.
You can also choose the sound you want to hear.

We will tell you more about this in the next issue.

制振合金性のネジをつけることで音が大きくなり音がきれいになり、 フォルテシモからピアニシモの幅がすごく大きくなる。

By adding a damping alloy screw, the sound becomes louder and cleaner, and the range from fortissimo to pianissimo becomes very wide.

今制振合金ネジの説明をしましたが、この制振合金製のネジに変えることでリードが本来持っている振動に戻った環境になると言うことです。

I have just explained the vibration-damping alloy screw, and by changing to this vibration-damping alloy screw, the environment will return to the original vibration of the reed.

例えば、かかとを上げた運動靴を履いて走っている状態といえます。 足に負担なく楽に早く走れ、何も考えずにいろんなパフォーマンスが 発揮できます。  これはリード振動が2倍以上に増えたサックスなどの楽器演奏においても同じことが言えます。

 

For example, it can be said that you are running wearing athletic shoes with a raised heel. You can run fast and easy without any burden on your feet. You can perform in various ways without thinking. The same can be said for playing musical instruments such as saxophone, where the lead vibration has more than doubled.

それに比べノーマルネジではスリッパのようにした運動靴を履いて走っている状態です。早く走れないし、常に足元に気を使います。    リード楽器ができて今日までかかとを踏んだこの状態のサウンドが、 綺麗な音として聞いていました。

In contrast, with normal screws, you are running in athletic shoes that are probably made to look like slippers. You can’t run fast, and you have to constantly watch your feet. Since the creation of reed instruments, I have always heard the sound of a reed instrument in this state with the heel on the foot as a good sound.

今まで、本発明のようにマウスピース、ネック、バレルの共鳴振動を抑えると誰も音が数段良くなるとは思わなかった。 これについて共鳴振動を抑制すると楽器に伝わる振動が小さくなって全く良い音が出ないと考えられていた。そのためこのような非常識的な発想が出なかったと思われる。

Until now, no one thought that suppressing the resonant vibration of the mouthpiece, neck, and barrel, as in the present invention, would improve the sound by several orders of magnitude. It was thought that if resonance vibration was suppressed, the vibration transmitted to the instrument would be reduced and no good sound would be produced at all. It is believed that this is why such an insane idea did not emerge.

詳しい事はsuzzyy,netを見てください。

なおこの制振合金製ネジは特許申請中です。

ここまで興味を持って見てくれてありがとう

For more information, please see suzzyy.net This vibration-damping alloy screw is patent pending.

Thank you for your interest so far!